
Sous le haut patronage du Wali de la wilaya d’Oran, M. Samir Chibani, s’est tenue hier mercredi au Centre de recherche en anthropologie sociale et culturelle (CRASC), une journée d’étude consacrée à la terminologie des sciences humaines et sociales en langue amazighe.
Cette rencontre scientifique s’est déroulée sous la supervision du Secrétaire général du Haut-Commissariat à l’Amazighité (HCA), M. Si El Hachemi Assad, en présence du directeur du CRASC, de la directrice de la recherche sur la traduction et la terminologie, du chef de daïra de Bir El Djir, du président de l’Assemblée populaire communale de Bir El Djir ainsi que de nombreux représentants des médias.
Dans son allocution d’ouverture, le Wali d’Oran, M. Samir Chibani, a souligné que cette rencontre scientifique constitue une étape importante d’échanges et de réflexion autour des moyens de développement du lexique amazigh dans le domaine des sciences humaines et sociales.
Le Wali a rappelé que cette initiative s’inscrit dans le cadre de la mise en œuvre scientifique du caractère officiel de la langue amazighe, tel que stipulé par la Constitution, et participe aux efforts nationaux visant à renforcer la diversité culturelle et linguistique, considérée comme un levier essentiel du développement humain et social, ainsi qu’une source d’enrichissement de l’identité nationale unifiée.
M. Chibani s’est félicité de la dynamique de recherche et d’innovation observée à travers le pays dans le champ des études amazighes, grâce à l’engagement des universités, des centres spécialisés et des chercheurs.
Il a également souligné que la tenue de telles rencontres à Oran contribue à renforcer la collaboration entre les acteurs institutionnels et académiques, tout en encourageant les initiatives scientifiques qui favorisent les valeurs de pluralité, d’ouverture et de créativité.
Enfin, le Wali a adressé ses félicitations aux organisateurs, enseignants, chercheurs et partenaires pour les efforts déployés dans la réussite de cette journée d’étude, formulant le vœu que les travaux se concluent par des recommandations concrètes utiles au développement de la terminologie amazighe dans les sciences humaines et sociales.
Cette rencontre vise, en somme, à ouvrir le débat sur la création et l’usage des terminologies en langue amazighe, afin de renforcer la recherche scientifique dans les domaines des sciences humaines et sociales et de promouvoir la place de l’amazighe dans la production du savoir.
Par ailleurs, le Secrétaire général du Haut-Commissariat à l’Amazighité (HCA), Si El Hachemi Assad, a affirmé mercredi à Oran que la traduction vers la langue amazighe constitue un outil stratégique pour ancrer la diversité et renforcer l’unité nationale.
Dans une allocution prononcée lors d’une journée d’étude sur la terminologie des sciences humaines et sociales en amazighe, organisée au Centre de recherche en anthropologie sociale et culturelle (CRASC) et inaugurée par le wali d’Oran, Samir Chibani, M. Assad a déclaré que « la traduction vers la langue amazighe, lorsqu’elle est encadrée académiquement et soutenue institutionnellement, devient un outil stratégique pour ancrer la diversité et renforcer l’unité nationale. Elle constitue pour nous un pilier essentiel dans une démarche éclairée visant à établir un dialogue constructif entre les langues amazighe et arabe ».
Il a, en outre, souligné que le développement de la langue amazighe et l’élargissement de ses domaines d’usage ne peuvent se faire sans la construction d’un socle terminologique unifié et structuré.
À ce titre, il a rappelé que le HCA œuvre, depuis sa création il y a 30 ans, à mettre en œuvre des projets scientifiques à portée nationale, tels que l’élaboration de dictionnaires spécialisés, le développement d’outils d’analyse linguistique, le soutien à la traduction dans les domaines des sciences humaines et sociales, en collaboration avec les universités et les centres de recherche à travers le territoire national.
Ziad M


